东明县陆圈镇于(榆)屯
牛氏祖牛川原居陇西(今甘肃洮河一带),后迁河南尉氏,元朝泰定二年(1325)进士及第,任河南总教习,后任山西洪洞县知县。延至元末,举家东迁,行至汜水马家店(今河南巩义、荣阳一带)分手,次子禅之第五子颖携子嗣迁直隶保定府完县(今河北顺平县)牛大场。约于清朝初期,又南迁至此地。此地原为孔庄孔家的一个榆树园子(传说孔氏因被抄家而园子废弃),依此命名为榆园屯,后演变为榆屯、于屯。
恢复高考后,全村累计有几百人考入大中专,为此菏泽地区行署颁发菏泽地区“状元村”牌匾。这就是状元村由来。
鲁西南方言“hé lao”
- 小孩别搁盆里hé lao水,洒一地!
- 别在坑边瞎hé lao水,弄一身泥!
- 拿筷子把糊涂hé lao匀。
读音:hé lao,口语轻读,后一字轻声;本地无标准本字,通用写作喝捞。
核心本义:来回搅动、晃动、翻腾、扒拉;延伸出折腾、搅扰、翻找、抖散多层含义,自带“乱动、不老实”的轻微贬义。 1. 搅动液体(对应:喝捞水 hé lao fēi) 指用手/器物在水里来回搅、扑腾、晃浑、玩水。
2. 折腾、晃醒别人(对应:喝捞醒 hé lao xǐng) 两层场景:① 外界吵闹、摇晃,把熟睡的人搅醒;② 自己在床上翻身翻腾,慢慢清醒过来。例句: - 半夜小孩哭闹,把我喝捞醒了。- 早上天不亮,鸡叫给我喝捞醒。- 困懵了,在床上翻半天,才喝捞醒。
3. 乱翻、扒拉物品(高频日常用法) 无目的翻抽屉、柜子、布袋,乱找东西。例句: - 别瞎喝捞我抽屉,东西都弄乱了。- 你在屋里喝捞啥类?半天不出来。
4. 吵闹搅扰、闹腾人 人/小孩不停乱动、喧哗,让人不得安宁。例句: - 几个小孩喝捞一晌午,我没歇着。- 别搁我跟前喝 捞,我正干活。
小编查阅相关资料并结合所见所闻总结主要有以下三种情景和含义。
1. 多带轻微嫌弃、不满,形容人乱动、吵闹、乱翻;
2. 中性场景:单纯说搅水、抖衣服,无贬义;
3. 适用人群:大人训小孩、日常居家对话,农村、城区通用。



