DC娱乐网

这事儿,真是尴尬到我能用脚趾抠出一整个富士山。 日本女首相,高市早苗,跑去印度,

这事儿,真是尴尬到我能用脚趾抠出一整个富士山。
日本女首相,高市早苗,跑去印度,开开心心地跟记者说,莫迪总理夸我是“美丽的妹妹”。
好家伙,日本媒体一听,立马高潮了,头版头条全是“美丽的妹妹”,日印亲如一家啊,这交情铁到不行。
结果呢?
没几天,戏就演不下去了。
有好事儿的网友把印度官方的发言稿扒了出来,从印地语到英语,翻来覆去地看,愣是没找到“美丽”这个词。
莫迪原话说的就是“我妹妹高市首相”,一句不能再客气的客套话。
这就很灵性了。
“美丽”这两个字,到底是哪儿来的?
官方憋了五天,出来解释:哎呀,我们同声传译搞错了,他把印地语翻成英语,再翻成日语,中间……加了点儿料。
你信吗?反正我不信。
首脑会谈的翻译,能出这种岔子?糊弄鬼呢。
更好笑的还在后头。
深扒一下才发现,连“妹妹”这个称呼,都不是莫迪主动叫的。是高市自己提的。
她在会谈里说,我们敬爱的安倍前首相跟您是兄弟,我也一直把安倍当哥哥,所以……您能不能也把我当妹妹?
你品,你细品。
这剧本从头到尾都是自己写的。
先是主动求个“妹妹”的名分,然后翻译再“恰到好处”地给加个“美丽”的定语。
一套组合拳打下来,想营造一种“你看,印度大哥多宠我”的氛围。
结果用力过猛,演砸了,脸都不要了。
说白了,就是想继承安倍的政治遗产,跟印度套近乎,又没人家那两下子,只能搞点这种上不了台面的小动作。
可惜啊,外交不是请客吃饭,更不是偶像剧。
靠这种自导自演的虚假亲密,风一吹就散了。