今年春天,我用AI帮我翻译了一首唐诗给外国网友看。它给出了准确而优美的英文版本,但最后我加上了自己的注释:"这首诗写于一千三百年前,那时中国人还没有电灯,诗人望着月亮想家。今天我们仍然读这首诗,因为它说出了每个离乡之人都懂的心情。"
AI翻译了文字,而我翻译了情感。
这大概就是人与AI全新序章的正确打开方式——不是替代与被替代的对立,而是协作与共生的交响。我们用人类的同理心、创造力和判断力为AI导航,AI则用它的算力、速度和知识广度为我们赋能。就像火种遇见了风,风让火燃烧得更旺,而火赋予了风以光亮。


