有一些网络上的歌曲,非常像是中文歌曲,但实际上它们确实是外国歌曲,只是声音被国人“汉化”了。接下来就让我们一起来看看有哪些网络神曲吧。
第一首:我在东北玩泥巴

图1
“多冷啊,我在东北玩泥巴,虽然东北不大,我在大连没有家~~~啊~!”

图2
“汉化”后的歌词实在魔性,堪称网络洗脑神曲,相信大家并不陌生。但其实它是一首印度歌曲,名为《Tunak Tunak Tun》。
这首歌曲节奏欢快,歌词“汉化”之后,非常有意思,因此成了网友喜闻乐见的网络神曲,歌名更是被改成了《我在东北玩泥巴》。
第二首:撒贝宁杀乌鸡

图3
“撒贝宁杀乌鸡”是这首歌的中文名字,它的原名叫《SEVE》,该歌曲由Tez Cadey演唱。

图4
(汉化)歌词欣赏:
李白贝贝养小乌龟,有那么大的喂,撒贝宁杀乌鸡,莉莉拿起来,李白撒贝宁杀乌鸡,莉莉来洗喂,李白撒贝宁杀乌鸡,有那么大的喂,……。

图5
第三首:卖鸭大哥

图6
这首歌原名为《Panama》(巴拿马)。
这首歌本身就很好听,再加上汉语音译歌词,还是挺有意思的。

图7
(汉语)歌词:
大哥你家乡有400斤鸭卖,是白拿白拿吗,哇~是咧是咧,是咧是咧要来干,美咧美咧,美咧美咧,要不买单,笨猪弟妹弟妹,车子到哪哒,你全买那笨死哒,疯了你就买买,……。
第四首:马家叔侄的秘密
歌曲原名:马家,哦,不是,是《星星》,由俄国歌唱家维塔斯(Vitas)演唱。

图8
汉语歌词:
……呀 马大叔与小舅舅,嘿 撒币拉撒不蹲 不,撕了,上了电视也没人知道,年,大概来时的时候,妈呀,八十多亿。

图9
虽然因为是按照音译的方式“汉化”了歌词,与原本歌词的意思根本不搭边儿,但是,这样的汉语歌词配上外国歌曲,还挺有意思的。
你还知道哪些被“汉化”的外国歌呢?请在评论区告诉我吧!
感谢大家的关注,评论,收藏和转发!