
April
2026 brings good news for overseas Chinese returning to China: many
ports across the country have launched exclusive convenience measures
for overseas Chinese returning to visit relatives, including special
express channels, simplified application materials and dedicated
consultation windows. However, many overseas Chinese are still stuck
at customs because they are not clear about the applicable conditions
and necessary materials.
2026年4月,外籍华人回国迎来利好:全国多地口岸针对外籍华人回国探亲,推出专属便利措施——专用快速通道、材料简化、咨询专窗全覆盖。但不少外籍华人因不了解适用条件、备不齐必备材料,仍被边检卡住,耽误探亲行程。
Real
Scope of Entry Convenience
外籍华人入境便利真实范围
The
convenience measures are officially launched and cover multiple key
ports, focusing on solving the pain points of long queues and
complicated procedures for overseas Chinese returning to visit
relatives:
此次便利措施为官方正式推出,覆盖多个重点口岸,重点解决外籍华人回国探亲排队久、手续繁的痛点,具体范围如下:
1.Covered
Ports
1.覆盖口岸
Key
air ports: Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Xiamen (focus on
overseas Chinese concentrated areas); key land ports: Zhuhai Gongbei,
Shenzhen Luohu. More ports will be added gradually.
重点空港口岸:北京、上海、广州、深圳、厦门(外籍华人集中区域重点覆盖);重点陆路口岸:珠海拱北、深圳罗湖,后续将逐步新增更多口岸。
2.Exclusive
Convenience
2.专属便利内容
Special
Express Channel: Exclusive channel for overseas Chinese, which
shortens the queue time from 30+ minutes to 5-10 minutes; Simplified
Materials: Cancel redundant certificates, only prepare core
materials; Dedicated Consultation Window: Provide one-on-one
consultation on policies and materials.
专用快速通道:外籍华人专属通道,将排队时间从30+分钟缩短至5-10分钟;材料简化:取消冗余证明,仅需准备核心材料;咨询专窗:专人一对一解答政策、材料相关疑问。
Necessary
Materials
必备材料
Although
materials are simplified, the core materials must be complete and
standardized, especially the kinship certificate needs official
translation and certification:
材料虽已简化,但核心材料必须齐全规范,尤其是亲属关系证明需完成官方翻译认证,具体清单:
Valid
foreign passport (within the validity period).
有效外国护照(在有效期内)。
Valid
Chinese visa/residence permit (Q2/S2 visa is preferred for family
visit purposes).
中国有效签证/居留许可(探亲用途优先选择Q2/S2签证)。
Kinship
certificate (e.g., birth certificate, marriage certificate), which
must be notarized and translated into Chinese with official
certification.
亲属关系证明(如出生证、结婚证等),需公证并翻译成中文,完成官方认证。
Practical
Steps
实操步骤
1.After
arriving at the port, go to the "Overseas Chinese Exclusive
Channel" (marked with obvious signs) and queue up in an orderly
manner.
1.抵达口岸后,前往“外籍华人专属通道”(有明显标识),有序排队。
2.Fill
in the electronic entry card in advance (1-2 hours before arrival)
through the official mini-program, save the QR code.
2.抵达前1-2小时,通过官方小程序提前填写电子入境卡,保存二维码。
3.Submit
the prepared core materials to the border inspection staff, and
complete fingerprint retention (14-70 years old, eligible for
exemption can skip).
3.向边检人员提交准备好的核心材料,完成指纹留存(14-70周岁,符合免留指纹条件可跳过)。
4.After
the information is verified, enter the self-service channel, place
the passport on the card reader, complete face and fingerprint
recognition, and pass through.
4.信息核验通过后,进入自助通道,将护照放置在读卡区,完成人脸、指纹识别,即可通关。
Common
Reasons for Being Stuck & Remedies
常见被卡原因与补救方法
Uncertified
Kinship Certificate: Go to the nearby official translation agency
for urgent translation and certification (it can be completed within
1 working day).
亲属关系证明未认证:前往口岸附近官方翻译机构,办理加急翻译认证(1个工作日内可完成)。
Visa
Expiration/Damage: Go to the port visa window to apply for a
temporary entry permit, or go through the visa renewal procedures in
accordance with regulations.
签证过期/损毁:前往口岸签证窗口,申请临时入境许可,或按规定办理签证换发手续。
Failure
to Fill in Entry Card: Fill in the electronic entry card on the spot
through the official mini-program, which takes about 5 minutes.
未填写入境卡:现场通过官方小程序填写电子入境卡,约5分钟即可完成。