DC娱乐网

2026 上海 90 日以内短期工作许可|官方条件 + 材料 + 办理要点

In 2026, for foreigners coming to Shanghai for short-term wo

In
2026, for foreigners coming to Shanghai for short-term work—such
as teaching, project execution, exhibition guidance, or other
temporary work tasks—if their stay in China is ≤ 90 days,
they must apply for a short-term work permit in accordance with the
law. It is strictly prohibited to use a tourist visa or business visa
to engage in work activities, which will be identified as illegal
employment.

2026年,外籍人士来华前往上海从事短期工作(如授课、项目执行、参展指导等临时工作任务),若停留时间≤90日,必须依法办理短期工作许可,严禁使用旅游签、商务签代替工作用途,否则将被认定为非法就业。

Common
Misunderstanding

高频误区提醒Many
enterprises mistakenly believe that a business visa can be used for
short-term work. In fact, there is a clear boundary between the two.
Using a business visa to work is illegal and will face corresponding
penalties.不少企业误以为商务签可用于短期工作,实则二者有明确界限,用商务签从事工作属于违规行为,将面临相应处罚。

Applicable
Scope

适用范围

The
short-term work permit (≤90 days) is only applicable to temporary
work tasks with a clear time limit. The specific applicable scenarios
are as follows:

90日以内短期工作许可,仅适用于有明确时限的临时工作任务,具体适用场景如下:

• Short-term
project execution (≤90 days)• 短期项目执行(≤90日)

• Temporary
teaching, training and lectures• 临时教学、培训及授课

• Exhibition
guidance, technical support• 参展指导、技术支持

• Other
temporary work tasks approved by the official•
其他经官方批准的临时工作任务

Eligibility
Criteria

单位+个人条件

To
apply for a short-term work permit in Shanghai, both the employing
unit and the foreign individual must meet the official conditions.
Only when both parties are eligible can the application be approved:

在上海申办短期工作许可,聘用单位与外籍个人需同时满足官方条件,双方均达标方可通过审批:

Unit
Conditions

单位条件

Legally
registered and established, with actual business premises, and
paying taxes and social security in accordance with the
law.依法注册成立,有实际经营场所,依法纳税、缴纳社保。

The
employment of foreigners is for special needs, and suitable
candidates are in short supply in China.聘用外籍人士系因特殊需求,国内缺乏合适人选。

No
serious illegal or dishonest records, and in line with the relevant
regulations on employing foreigners.无严重违法失信记录,符合外籍聘用相关规定。

Individual
Conditions

个人条件

At
least 18 years old, in good health, and able to perform the
corresponding work tasks.年满18周岁,身体健康,能够胜任相应工作任务。

No
criminal record (a notarized certificate of no criminal record is
required).无犯罪记录(需提供无犯罪记录公证证明)。

The
validity period of the passport is ≥ 6 months (calculated from
the date of entry into China).护照有效期≥6个月(自入境中国当日起计算)。

Possess
the professional skills or knowledge required for the short-term
work task.具备短期工作任务所需的专业技能或知识。

Official
Materials + Handling Process

官方材料+办理流程

The
handling of short-term work permits in Shanghai in 2026 is mainly
done online, and on-site original verification is required after
pre-review. The required materials and specific process are as
follows:

2026年上海短期工作许可办理以网上办理为主,预审通过后需进行现场原件核验,必备材料及具体流程如下:

Core
Required Materials

核心必备材料

1.
Application Form for Foreigner's Short-Term Work Permit (official
standard form, signed and sealed).1. 外国人短期工作许可申请表(官方标准表格,签字盖章)。

2.
Valid passport scan (including personal information page, validity
period page).2. 有效护照扫描件(含个人信息页、有效期页)。

3.
Notarized certificate of no criminal record.3. 无犯罪记录公证证明。

4.
Physical examination certificate (in line with Chinese health
standards).4. 体检证明(符合中国健康标准)。

5.
Short-term employment contract or work task certificate.5.
短期聘用合同或工作任务证明。

6.
Unit qualification certificate (business license, etc.).6.
单位资质证明(营业执照等)。

Online
Handling Process

网上办理流程

1.Online
Application1.网上申请

Log
in to the official platform (Shanghai International Talent Network or
Government Online-Offline Shanghai), fill in the information
truthfully, and upload the electronic version of all required
materials.登录官方平台(上海国际人才网或一网通办),如实填写信息,上传所有必备材料电子版。

2.Online
Pre-review

2.线上预审

The
official reviews the materials within 2-3 working days, and the
review result is notified through the
platform.官方在2-3个工作日内对材料进行审核,审核结果通过平台通知。

3.On-site
Verification

3.原件核验

After
passing the pre-review, go to the designated acceptance window (such
as Shanghai Science & Technology Administrative Service Center)
to submit the original materials for verification, and collect the
short-term work permit after
verification.预审通过后,前往指定受理窗口(如上海市科技行政服务中心)提交原件核验,核验通过后领取短期工作许可。

Key
Taboos

核心禁忌

The
short-term work permit (≤90 days) has clear restrictions.
Violating the following regulations will lead to the invalidation of
the permit and even illegal employment risks:

90日以内短期工作许可有明确限制,违反以下规定将导致许可失效,甚至面临非法就业风险:

No
Extension

不可延期

The
short-term work permit cannot be extended. If you need to continue
working after expiration, you must leave the country first and
reapply.短期工作许可不可延期,到期后如需继续工作,须先离境再重新申办。

No
Conversion to Long-Term

不可转长期

It
cannot be converted into a long-term work permit directly. If you
need to work in China for a long time, you must go through the
formalities for a long-term work permit
separately.不可直接转为长期工作许可,如需在华长期工作,需另行办理长期工作许可手续。

No
Beyond Scope

不可超范围

The
work content must be consistent with the declared task. It is
prohibited to engage in work beyond the scope of the
permit.工作内容须与申报任务一致,严禁从事许可范围外的工作。