DC娱乐网

同样日+军,为何“晕”和“晖”意思不一样?丨文兴书舍

汉字的构造藏着先民对世界的观察与思考,“晕”与“晖”便是极具代表性的一对,若追溯其字源演变,便会发现这种差异是字形分化、

汉字的构造藏着先民对世界的观察与思考,“晕”与“晖”便是极具代表性的一对,若追溯其字源演变,便会发现这种差异是字形分化、语义引申的必然结果,背后更承载着古人对“日”之现象的细致感知与文化解读。

《说文解字》载:“军,圜围也。四千人为军。从车,从包省。” 甲骨文与早期战国字形中,“军”由“车”与“勹”(包省)组成,本义是用战车围成环形营垒,象征规整、环绕的形态,后来才引申为军队、军事等义。当“军”作为声旁与“日”结合时,不仅承担表音作用,更以其“环形、环绕”的本义。

“晕”的甲骨文形体极为直观,中间是“日”字,四周点缀着不连续的短横,模拟的是日月周围出现的模糊光圈,属象形字,《说文解字》补注曰:“晕,日月气也。” 明确界定其本义为日月周围形成的光圈。由于日月之晕多呈现模糊、朦胧的形态,古人观察时易产生视觉模糊、眩晕的感受,便由此引申出“头脑昏乱、眩晕”的义项,读音也随之分化为yūn,如“头晕”“晕车”“晕厥”等用法,皆是从“视觉模糊”到“神志不清”的自然延伸。

“晖”的小篆字形为左“日”右“军”,同样是形声字,“日”为形旁表义,“军”为声旁表音,《说文解字》载:“晖,光也。” 明确其本义为太阳的光芒,而非“环绕日光的气圈”。“晖”的语义引申,始终围绕“日光、光辉”的本义展开,且多偏向积极、明亮的意象。如范仲淹《岳阳楼记》中“朝晖夕阴,气象万千”,用“朝晖”指代早晨的阳光,勾勒出清晨的明亮景象;再如“春晖”,既指春天的阳光,也比喻父母的恩泽。此外,古代典籍中“晖”常与“辉”通用,均指光辉,进一步印证了其“光”的核心语义。

时至今日,“晕”与“晖”的用法早已固定,二者的差异清晰可辨:“晕”要么指日月周围的光圈(yùn),要么指头脑昏乱、眩晕(yūn),核心是“环绕、模糊”;“晖”则专指光辉、日光,核心是“明亮、照耀”。它们虽共享“日+军”的字形结构,却因字源演变中的分化,承载着截然不同的语义与文化意象,一个藏着自然现象的微妙(晕),一个透着光明温暖的力量(晖)。

文兴书舍丨书香中沉淀认知,典籍里塑造价值