DC娱乐网

古茶诗解析 | 苏轼系列之八十《和陶归园田居六首并引·其二》(二)

大家好!我是青牛君,热爱中国茶,倾心传世品。本文为原创作品,欢迎转载分享。本文包含:陶渊明原诗 / 苏轼原诗 / 写作背

大家好!我是青牛君,热爱中国茶,倾心传世品。本文为原创作品,欢迎转载分享。本文包含:陶渊明原诗 / 苏轼原诗 / 写作背景 /注释及大意

注释及大意

1、穷猿既投林,疲马初解鞅。

穷猿既投林:典出成语“穷猿投林”。《晋书·李充传》“穷猿投林,岂暇择木”,形容在穷困急迫时急于寻找栖身之所,而无暇选择环境。鞅:套在马颈或马腹上的皮带。

本句大意:(来到白水山佛迹寺,感觉自己就像)走投无路的猿猴终于找到了栖身的山林,(又如)疲累不堪的马儿刚刚卸下负重的马鞍,解开困缚的缰绳。

2、心空饱新得,境熟梦余想。

心空:此处指宦海浮沉,内心已被蚀空。饱:充分满足。新得:指游览白水山、汤泉、悬瀑的新鲜经历和美好感受。“心空”句:内心被这些新的体验所充满、满足。境熟:此处指寺院。苏轼笃信佛教,每到一处,佛寺几为必参之圣地。

本句大意:一生浮沉,渐渐蚀空的内心(在这里)满生感悟;在熟稔的声声佛号中,时光仿佛倒流,昔日梦想又浮现在眼前。

石溪春(工夫红茶)

3、江鸥稍驯集,蜑叟已还往。

稍:渐渐。驯集:本处指鸟儿归栖。蜑叟:古代对南方少数民族(如疍民)的称呼,尤指岭南地区的老人。本处特指邀请苏轼饮酒食荔的85岁当地老者。

本句大意:天色向晚,江上鸥鸟渐渐低鸣归栖;岭南本地的老人们也开始闲下来,互道问候。

4、南池绿钱生,北岭紫笋长。

绿钱生:此处指初生的浮萍或荷叶,形状小而圆,颜色青而绿,如铜钱般铺满水面。紫笋:此处指白水山紫芽茶。白水山位于惠州市博罗县境内,据历史文献记载,博罗茶种植史可追溯至晋代。宋代时罗浮茶被列为贡品,博罗县作为其核心产区,所产紫芽茶因富含花青素使得芽叶呈紫色而尤显珍贵。如果仔细研究地理空间,出产紫芽茶(紫笋)的博罗县(柏塘镇)确实位于白水山以北,故知苏轼之言“北岭”并非仅与“南池”对仗使用,实哉斯言。

石溪春 条索实拍

本句大意:放眼望去,白水山南池中,青绿的浮萍状如圆圆的铜钱铺满水面;而北岭之上,树木葱郁,圆润的紫芽茶迎风而长。

5、提壶岂解饮,好语时见广。

提壶:双关语。本处既指提壶鸟(或鹈鹕,鸣声似“提壶”),又指提着酒壶饮酒。解:懂得。好语:此处指邀请苏轼饮酒食荔的老者之语-“及是可食,公能携酒来游乎?”

本句大意:听提壶鸟“提壶提壶”地鸣叫,仿佛在邀人提壶赴约,但它岂是真懂饮酒之乐?而收到老者饮酒食荔的邀约才真的让我觉得真实美好,心胸开阔。

6、春江有佳句,我醉堕渺莽。

春江:此处应指三月的东江(珠江干流之一,流经博罗县)。渺莽:烟波浩渺、辽阔无际貌。

本句大意:(从白水山看下去)东江的春色生机勃发,开阔而灵动,宛如绝妙的诗句;置身其中,陶然欲醉,心神仿佛融入了那浩渺苍茫的天地之间。

我是青牛君,倾心打造传世茶品。本文部分图片来自网络,如涉侵权,请联系删除。祝各位读者生活精彩,有梦成真!

参考:

1.《施注苏诗》施之元(宋),浙江大学出版社

2.《苏轼年谱》孔凡礼,中华书局