一、基本情况:
1.《飞狐外传》和《雪山飞狐》,作者金庸,男主胡斐,属于男主·演义·悲情剧·融合历史·古代·武侠·长篇(雪山飞狐为中篇)小说,共56+8=64万字
2.《雪山飞狐》是金庸早期创作的一部长篇武侠小说。小说创作于1955年,从1959年2月9日起在香港《新晚报》上连载发表。1976年12月,该书由香港明河社首次出版。

3.《飞狐外传》是金庸创作的一部长篇武侠小说。小说写于1960年至1961年,最初连载于《武侠与历史》杂志。这时,金庸又创办了《明报》麾下的第一个刊物——《武侠与历史》周刊,旨在刊登武侠小说。
4.《飞狐外传》是《雪山飞狐》的前传,却写于其后,二者互相关联,统一为“侠”字服务,这两本书中的男主可以称为“侠义”和“侠”,在金庸先生心目中有很高地位。

二、故事简介:
1.《飞狐外传》主要讲述《雪山飞狐》主人公胡斐的成长历程。小说以主人公胡斐除暴安良为故事的主线,以闯王宝藏为暗线,讲述了胡斐为追杀凤天南在路上所经历的一系列人和事,尤其是与程灵素、袁紫衣所的爱情故事。
2.《雪山飞狐》主要以闯王宝藏吸引眼球,以闯王四大护卫及后人的恩怨纠葛引人入胜,以苗人凤和胡一刀夫妇为主要人物,通过一系列配角讲述了数年前与此相关的武林风波,用倒叙的手法讲述了闯王宝藏和江湖恩怨。

三、我的书评:
1.《飞狐外传》和《雪山飞狐》两本书,非常传统的,不令人意外的围绕宝藏讲了一个又一个故事。
2.《雪山飞狐》小说充分表现出“人为财死、鸟为食亡”的特征,更加衬托出男主的伟大,结尾故意留下一个悬念让人思考和脑补。
3.《雪山飞狐》是金庸第一部被译成英文的武侠小说,1994年,香港中文大学出版了《雪山飞狐》的英译本,这与《雪山飞狐》虽只有8万字,但内容丰富且写作手法仿西方有关系。
4.《飞狐外传》和《雪山飞狐》是我看小说,看得最迷糊的两本书,因为当时正上映1991版电视剧《雪山飞狐》,书和电视剧都记到一起去了,不知哪个是哪个,内容都差不多。最后只记住了《雪中情》和《追梦人》两首歌。
5.《飞狐外传》和《雪山飞狐》中描写胡一刀的文字不多,但我比较喜欢胡一刀。我感觉胡斐有点太直了,虽然我做事像胡斐那么直,但我不鼓励不提倡不欣赏不贬低不改正自己直男的作风。从这两书来看,我还是更欣赏胡一刀的。

四、众人评价:
1.作家陈墨评价:《飞狐外传》这部书的主人公胡斐是最为接近作者与读者心目中的“侠士”的理想观念的。金庸其他的作品的主人公,或是“英雄气短,儿女情长”,或是“神魔兼是,正邪之间”,而胡斐相对来说是相当“正宗”的侠士形象。即如前文所言,他非但“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,而且还能“不为美色所动,不为哀恳所动,不为面子所动”。
2.百度评价:《雪山飞狐》是金庸的12部长篇武侠小说中最短的一部,于1959年在《新晚报》连载,后经过修订,重新发表于《明报晚报》。据作者在这本书的修订版的后记中说,原书十分之六七的句子都已经改过了。

评论列表