DC娱乐网

英语高级词汇:auspicious

鸟占术 (Augury bird divination) 是指通过观察鸟类及其飞行模式来解读过去,现在和未来的行为。它是

鸟占术 (Augury bird divination) 是指通过观察鸟类及其飞行模式来解读过去,现在和未来的行为。它是古希腊,罗马,凯尔特帝国及埃及等地使用的最古老的占卜形式之一。

鸟占术被称为观察征兆 (reading the auspices) 或鸟卜术(ornithomancy)。

△鸟类是特殊的生灵,它们连通了人类与天堂的桥梁。在诸多文化中,鸟类既是神的使者 (messengers),也被视为灵魂的引渡者 (psychopomps),将亡者导向彼岸。罗马人称其为"鸟占术",希腊人谓之"鸟卜法",其实质无二:皆是通过观察鸟类的品种,数量,飞行姿态与行为模式,解读来自神灵的启示。在罗马与希腊文明中,占鸟师被尊为神圣的精神领袖,人们向其征询意见,预卜吉凶。古凯尔特人祭司德鲁伊 (the Druids),同样擅长通过观察飞鸟进行占卜。

了解了这些相关文化,对于理解今天要说的SAT词汇 auspice /'ɔ:spɪs/ 极有帮助。

词义

Auspice 一为"吉兆"之意,但属古义,现在少用,常用的是其形容词 auspicious (吉利的)。

The dragon is considered to be auspicious in China.中国人认为龙是吉祥的动物。Finding a four-leaf clover on the way to the interview felt like an auspicious sign.面试路上捡到一片四叶草,感觉是个吉利的征兆。

在现代英语中,它更常以复数形式 auspices 出现,特别是在固定搭配"under the auspices of..."中,表示"在……的支持/赞助/主持下",或 "以...的名义"。

The project began under the auspices of the local government.该项目在当地政府的支持下启动。A research project has been set up under the auspices of the University of Michigan.在密歇根大学的支持下已设立了一个研究项目。The concert was under the auspices of various companies.这次音乐会得到了多家公司的赞助。In this way Israel has flouted all the big agreements under American and international auspices.以色列就这样违背了所有的美国和国际社会支持下的主要协议。The dinner was held under the auspices of businesses that have partnerships with the museum and contribute money to it.此次晚宴的举办得到了与该博物馆有合作关系并提供捐助的几家公司的联合赞助。

China appeals that the international conference on the Middle East issue under the auspice of the UN Security Council should be held as soon as possible.中方呼吁尽早召开由联合国安理会主持的中东问题国际会议。

近义

Auspice (SAT) 近义词按难度级别由低到高:

中学

backing /'bækɪŋ/:支持

support /sə'pɔ:rt/:支持

umbrella /ʌm'brelə/:庇护

protection /prə'tekʃn/:保护

四六级

patronage /'peɪtrənɪdʒ/:赞助

sponsorship /'spɑːnsərʃɪp/:赞助

supervision /su:pər'vɪʒn/:监督

出国

guardianship /'gɑːrdɪənʃɪp/:监护

无级别

aegis /'i:dʒɪs/:庇护

同源

Auspice 的词根 av/avi/avar 表示鸟,常见同源词:

aviary /'eɪvɪerɪ/:大型鸟舍 (n.)

aviation /eɪvɪ'eɪʃn/:航空 (n.)

augur /'ɔ:gər/:预言(者) (n.v.)

auspicious /ɔ:'spɪʃəs/:吉利的 (a.)

inaugurate /ɪ'nɔ:gjəreɪt/:为...举行就职典礼/落成仪式 (v.)

影视

△Mindhunter (《心灵猎人》第二季)

小说

以下文字摘自爱尔兰作家布拉姆·斯托克 (Bram Stoker) 1897年出版的,被誉为"吸血鬼文学"开山之作的《德古拉》(Dracula) 第18章。

Looking at my watch, I saw that I should go to the station to meet Van Helsing, so I told Mrs. Harker that it was time to leave. She came at once, after saying pleasantly to Mr. Renfield,"Good-bye, and I hope I may see you often, under auspices pleasanter to yourself," to which, to my astonishment, he replied:—"Good-bye, my dear. I pray God I may never see your sweet face again. May He bless and keep you!"

我看了看表,发现我需要去火车站接范海辛了,于是就对哈克夫人说我们得走了。她愉快地向瑞恩菲尔德先生道了声再见:“再见,希望我能经常来看望您——在您方便的时候。”然后她就准备随我离开。令我吃惊的是,他回答道:“再见,我亲爱的。我向上帝祈祷——我永远也不会再见到你这张温柔的脸。愿他保佑你!”

△书籍封面和根据小说改编的同名电影 (中文译名不同:《惊情四百年》)