
据了解,英国并未同意美国从位于迪戈加西亚岛和格洛斯特郡的英国基地对伊朗发动空袭。
《泰晤士报》率先报道了英国未获授权一事。
该报称,由于英国的犹豫不决,唐纳德·特朗普撤回了对基尔·斯塔默爵士达成的将查戈斯群岛(包括迪戈加西亚岛)移交给毛里求斯的协议支持。
美国打击伊朗的军事计划涉及使用位于迪戈加西亚岛的英美联合军事基地以及位于格洛斯特郡的费尔福德皇家空军基地——该基地驻扎着一支美国重型轰炸机队。
根据伦敦和华盛顿之间长期存在的协议,五角大楼只有在事先获得英国政府批准的情况下,才能从这两个基地以及英国境内其他驻有美国战机和人员的空军基地发动军事行动。
据《泰晤士报》报道,由于担心此类行动会违反国际法,因此尚未就任何可能对伊朗发动的打击给出明确指示。
特朗普周四表示,未来“可能十天之内”,世界将会知道美国是否会与伊朗达成协议以终止其核计划,还是会采取军事行动。
他一直在向中东增派军事力量——包括两艘巨型航空母舰以及配套的军舰和战机——以增加在谈判失败时对伊朗发动大规模军事行动的选择余地。
特朗普周二晚间与英国首相通了电话。双方讨论了伊朗危机,但没有提及查戈斯群岛问题。
然而,第二天,尽管美国国务院已经表示支持英国将查戈斯群岛移交给毛里求斯并租回迪戈加西亚岛的决定,特朗普仍然就查戈斯群岛协议对斯塔默发起了新的攻击。
特朗普在社交媒体上发帖,明确提及迪戈加西亚岛和费尔福德机场对美国打击伊朗的军事行动重要性,并似乎暗示,鉴于英国也可能受到威胁,英国根据国际法批准此类部署是合理的。
特朗普在其“真相社交”网站上写道,“如果伊朗决定不达成协议,美国可能需要动用迪戈加西亚岛和费尔福德机场,以消除一个极不稳定且危险的政权可能发动的袭击。”
“这种袭击可能会针对英国以及其他友好国家。”
他随后表示:“我们将始终准备好、愿意并且能够为英国而战,但他们必须保持坚强,抵御觉醒主义和其他摆在他们面前的问题。”
据信,英国并未准备支持美国对伊朗发动任何军事进攻。
然而,英国皇家空军已向塞浦路斯的阿克罗蒂里皇家空军基地部署了六架F-35战斗机,并向卡塔尔派遣了四架台风战斗机,以加强自身防御,应对伊朗可能对美国空袭发起的反击。
关于查戈斯群岛协议,英国政府多次为其将该领土移交给毛里求斯的决定辩护,称此举既能避免代价高昂的法律诉讼,又能确保在未来100年内享有迪戈加西亚岛的使用权。
The UK has not agreed to allow the US to launch air strikes against Iran from a British base on Diego Garcia and another in Gloucestershire, it is understood.
The Times first reported the lack of permission.
The newspaper said, as a result of the UK's reticence, Donald Trump had withdrawn his support for a deal struck by Sir Keir Starmer to hand the Chagos Islands, which include Diego Garcia, over to Mauritius.
US military plans to strike Iran involve the use of a joint British-American military base on Diego Garcia, as well as RAF Fairford in Gloucestershire - which hosts a US fleet of heavy bombers.
Under long-standing agreements between London and Washington, the Pentagon is only able to launch operations from the two sites, as well as other air bases in the UK that are home to US warplanes and personnel, with advance approval from the British government.
This has not yet been given in relation to any potential strike against Iran because of concern such a mission would be a breach of international law, according to The Times.
Trump on Thursday said the world would find out "over the next, probably, ten days" whether the US would reach a deal with Iran to end its nuclear ambitions or take military action.
He has been surging military forces to the Middle East – including two giant aircraft carriers and supporting warships and jets – to increase his options for launching a significant military operation against the Islamic Republic should talks fail.
Trump spoke on Tuesday evening by phone with the British prime minister. The topics covered included the Iran crisis, but not the Chagos Islands.
However, the following day, the president launched a new attack on Starmer over the Chagos Islands deal, even after his own State Department had said it supported the UK's decision to give the territory to Mauritius and lease back Diego Garcia.
In a post on social media, Trump explicitly mentioned the utility of Diego Garcia and Fairford for US military operations against Iran and appeared to suggest why it would be within international law for the UK to grant such deployments given that it too could be under threat.
"Should Iran decide not to make a deal, it may be necessary for the United States to use Diego Garcia, and the airfield located in Fairford, in order to eradicate a potential attack by a highly unstable and dangerous regime," Trump wrote on his Truth Social site.
"An attack that would potentially be made on the United Kingdom, as well as other friendly countries."
He then said: "We will always be ready, willing, and able to fight for the UK, but they have to remain strong in the face of wokeism, and other problems put before them."
The UK is not thought to be preparing to support the US in any military offensive against Iran.
However, the Royal Air Force has deployed six F-35 warplanes to RAF Akrotiri on Cyprus and sent four Typhoon jets to Qatar as part of efforts to bolster its own defences in the event of any Iranian counterattack in response to American strikes.
On the Chagos Islands deal, the government has repeatedly defended its decision to hand over the territory to Mauritius, saying it would avoid a costly legal battle while securing access to Diego Garcia for 100 years.