拜登上飞机走短扶梯 记者注意到了。他不走长长的扶梯,改为小扶梯,台阶少的扶梯(见下图)。 为什么? 白宫没有明确答复,说是安全因素很重要。 网民知道为什么: 他老是在登机时摔跤。 It's one of the iconic images of the American presidency: the commander in chief, standing and waving to the cameras from the top of the stairs leading into Air Force One. But recently, President Biden has been avoiding climbing up the sometimes-wobbly 18-foot staircase that is trucked over to the plane's upper door. More often than not, he is using a much shorter and sturdier set of stairs that fold out from the belly of the plane. The White House has mainly brushed aside questions about the change and won't say much about it, other than there are a series of factors that go into whether he uses the short or tall stairs, including security, weather and the availability of rolling staircases.
拜登上飞机走短扶梯 记者注意到了。他不走长长的扶梯,改为小扶梯,台阶少的扶梯(
喷云吐雾说事
2023-09-03 12:25:48
0
阅读:407
呵呵
人家名字起的好啊,一登就拜,所以拜登
用户11xxx24
矮飞机和高飞机能一样吗
玄心
怕狗吃屎[哭笑不得]