乔军版的《北国之春》差蒋大为不是一点点 近日刷到了歌唱家乔军唱的《北国之春》,觉得比原唱蒋大为差远了。 巅峰时期的蒋大为,具有金属板般的色彩嗓音高亢明亮,自带混声,极富磁性。 《北国之春》是日本北海道地区的一首民歌,表达了远方游子对家乡亲人的思念之情。八十年代初, 蒋大为随中国艺术团出访日本,在乘坐出租车时,蒋大为偶尔听到了日文版的《北国之春》,优美动人的旋律一下子吸引了他。蒋大为连忙掏出笔,用无线谱记下了每一个音符,回到住地,他顾不上休息,向日本友人了解歌词表达的含义,然后把日文翻译成中文,试着演唱。 不曾想,蒋大为版的《北国之春》一下子征服了日本的观众,他们觉得比本土歌唱家唱得还棒。 乔军版的《北国之春》,无论是音色还是情感的表达都远逊于蒋大为。
乔军版的《北国之春》差蒋大为不是一点点 近日刷到了歌唱家乔军唱的《北国之春》,
文艺不仅美
2024-08-13 22:39:50
0
阅读:20
用户16xxx60
胡说八道。八十年代初,这首歌还用到日本才能听到吗?邓丽君翻唱的版本那时早就在大陆耳熟能详了。