乔话唐诗(79) 李白月下独酌 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯

寒荷趣事 2025-01-06 15:08:35

乔话唐诗(79) 李白 月下独酌 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时相交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 〔注释〕花间:花丛中。无相亲:没有亲近的人陪伴。徒:空。暂:暂且。无情:忘情。邈(miao):遥远。云汉:天河。 译文:在花丛中温一壶酒,自斟自饮,没有亲近的人陪伴,举起酒杯,邀请明月,对着身影,仿佛成了三个人。月亮当然不会陪我喝酒,影子也只是伴在身旁,那就暂且和他们相伴吧,及时行乐,不负这大好春光。我高声歌唱,月亮在天上徘徊,我舞动起来,影子也跟着纷乱相随。清醒时一起欢乐,酒醉后各自分散,但愿永远结成忘情的玩伴,相约在那遥远的天河云畔。 赏析:此诗为李白作于唐玄宗天宝三年,当时李林甫杨国忠权倾朝野,李白遭受排挤,一心报国,却有志难伸,其孤苦无依,郁闷忧伤的情绪跃然纸上。所以,只能邀月共饮,对影起舞,表达了诗人追求自由,向往光明的志向情怀。 李白(701-762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),后迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。诗风豪迈飘逸,感情奔放不羁,语言流畅自然,富有浪漫主义色彩,与杜甫齐名,称"李杜"。

0 阅读:0
寒荷趣事

寒荷趣事

感谢大家的关注