WTT的官方英文声明里面,从来没有说什么特权。
原文:WTT is finalising the implementation of this rule in the WTT Handbook, with the first eligible event being WTT Champions incheon 2025。
eligible是有资格的意思,根本不是特权的意思,而中文翻译把他翻译成了特权。
指望一些中文字都不认识的人,看懂英语的确是不现实的。
至于前面说的special privilege,本来就是不成立的,樊振东和陈梦本来就有参加WTT的资格,并不需要“特权”。