“他强任他强,清风抚山岗;他横任他横,明月照大江”。借助DeepSeek翻译这句中文,结果,这句话翻译成英文是这么大一段:Let others be strong as they may, the gentle breeze still caresses the mountain ridges; let others be fierce as they will, the bright moon continues to shine upon the great river. 不知道外方能不能明白这句话的深刻内涵,能不能咂摸出什么滋味?
“他强任他强,清风抚山岗;他横任他横,明月照大江”。借助DeepSeek翻译这句
仅此清浅吖
2025-02-15 12:17:44
0
阅读:0