西方学者破译古埃及文与楔形文字,网友:请来破译甲骨文 2016年,为了促进甲骨

冷山冷山 2025-04-15 18:22:03

西方学者破译古埃及文与楔形文字,网友:请来破译甲骨文

2016年,为了促进甲骨文的破译工作,中国文字博物馆给予重金刺激:破译出一个未解的甲骨文,奖励10万元人民币。然而六年过去了,真正被破解的只有一个“蠢”字,复旦大学教授蒋玉斌获得10万元奖励。 自19世纪末,清朝学者发现甲骨文以来,迄今为止已有120多年,无数顶尖学者投身破译工作,尽管甲骨文与现代汉语存在明确的传承关系,中国也保留诸多商代史料,但至今真正被成功破译的还不到一半。 然而西方学者在破译上古文字上,却有着惊人的成就:一百多年前,他们先后破解了几乎沦为“死文字”的古埃及文与苏美尔人发明的楔形文字。于是,有网友建议让西方学者来试一试破解甲骨文。那么,西方学者能不能破解甲骨文呢?

欲要回答这一问题,首先看一看西方学者是如何破解古埃及文与楔形文字的。 习惯了字母文字的欧洲人,最初遇到古埃及文字之时,以为是象形文字,就可以连蒙带猜,但将以为被识别的文字合在一起后,根本无法完整地释读句子。直到1799年,古埃及文的破译迎来了一件重要文物。 1799年,拿破仑远征埃及时,军官布夏尔在埃及罗塞塔发现一块石碑,碑体为磨光玄武岩,上面刻着三段文字,分别由古埃及象形文字、古埃及通俗体文字、古希腊文组成,史称“罗塞塔石碑”。当时学者猜测,这三种文字讲述的是同一件事。 由于古希腊文已被破解,于是“罗塞塔石碑”就成为破解古埃及文的一把钥匙。但即便有古希腊语的对照,无数学者依然无法破解上面的古埃及文,直到法国天才商博良(见下图)出手。

古埃及文献中,最容易辨认的是法老姓名,因为他们的名字都是被一个椭圆形的框圈起来的,商博良决定由此入手。于是,他找了两个著名的法老——托勒密(Ptolmes)和克娄巴特拉(Cleopatra,通称埃及艳后),由于他们是希腊后裔,因此商博良认为古埃及文字记录他们名字的时候,可能会用古埃及的符号对应他们姓名中的每个字母。后来,商博良验证认为埃及人写法老的名字时,都是通过“拼音”的方式,用象形文字拼出来的。 1822年,商博良发表论文,指出古埃及文并不完全“象形”,其实是一种集表音和表意为一体的文字系统,有些符号代表的是一种发音,有些符合表意。后来,西方学术界认可商博良的研究,认为他破解了古埃及象形文的意义与结构。

与破解古埃及文相比,破解楔形文字难度无疑更大,起初与破解古埃及文一样,也没有什么头绪,直到英国学者罗林森(见下图)发现了贝希斯敦铭文。 贝希斯敦铭文刻有三种楔形文字,即古波斯语、埃兰语、阿卡德语。由于古波斯语与今天波斯语还有一定微弱的联系,因此通过现代波斯语,西方学者了解到了一定的书写规则,但这完全不足以破解古波斯楔形文字。之后的破解,也是从具体人名上出发: 学者拱玉书的《西亚考古史》记载:“巴兹的研究结果表明,罗林森的解读方法基本上与格罗芬特的方法相同,也是从专有名词入手,即首先确定专有名词,再把希腊古典作家著作中保留的读音分解成字母,然后再把具体字母与具体的古波斯楔形符号对号入座……由于贝希斯顿铭文中的人名、地名和民族名称基本都见于希罗多德的《历史》等希腊古典著作,这就使罗林生成功解读古波斯文成为可能。” 简而言之,罗林森认为古希腊著作真实记载了古波斯的名人,只是他们的记载是古希腊语的“音译词”,所以将之分解成字母,然后与古波斯楔形文字符号一一对应,这与商博良的办法有些类似,最终破解了古波斯语楔形文字,甚至包括每个楔形文字的读音。

当然,罗林森后来也没有说清楚到底怎么破解的,对于过程的解释总是轻描淡写,面对别人的追问时回答说:“我已经讲不出我当时确定每个字母读音的方法。” 1857年,在英国“皇家亚洲学会”的主持下,罗林森、欣克斯、朱利叶斯三人同时解读了一份楔形文字铭文,考评认定是“细节略有出入,但总体一致”。就此,他们对楔形文字的研究结论得到认可。后来,这三人被称为“楔文三杰”,其中罗林森被誉为“亚述学之父”。 古波斯语破解之后,贝希斯敦铭文上的埃兰语、阿卡德语也随之被破解。由于古巴比伦人编撰了一部苏美尔—阿卡德语双语词表和语法书,因此最古老的苏美尔楔形文字也被破解。到了1900年时,总数高达十余种的楔形文字基本被西方全部破解。

以上就是西方学者破译古埃及文与楔形文字的大致过程,既然这两种几乎沦为“死文字”的文字都能破解,那么网友建议的请西方学者来,到底能不能破解甲骨文呢?其实,即便商博良、罗林森等来破译,也基本上很难比中国学者的成就更高。 首先,无论是古埃及文还是楔形文字,尽管其中存在象形表意的符号,但总体却与西方字母文字结构类似,造字逻辑主要是表音表意的符号组合,而甲骨文与其形式上大不相同,也已经包含六书造字法,远比这两种文字复杂,破解起来难度更大。 其次,这两种文字造出之后,尽管中间跨度有数千年,但无论音形义还是行文逻辑,似乎都没有什么太大的变化,所以才让西方学者几乎全部破解。但甲骨文却随时代变化而变化,每一个文字几乎都有多种写法,都反映了时代变化,其中传承下来的还可以辨别,没有传承下来的或缺少演化环节的就很难破解了。

第三,这两种文字的每一个符号,似乎意思非常明确,没有什么其他引申意思之类,而甲骨文中不少汉字,都存在一字多义现象。即便破解了单个甲骨文字,但由于一字多义的现象存在,因此释读一段甲骨文句子时,稍不考证严谨,对句子的意思理解很可能就完全错误。 第四,极为美妙的是,这两种文字当时都留下了足够的“破案线索”,比如用三种文字记载同一件事,苏美尔—阿卡德语双语词表和语法书,古希腊著作中恰好非常准确地记载了相关人名等等,从而让西方学者可以破其一点、进而破译全部。但破解甲骨文的参考文献几乎都是后来的,比如传承至今的汉字,周代对商代的记载等。因此,彼此破译条件也大不相同。 除此之外,相比古埃及文与楔形文字,甲骨文的破译还有很多其他难度,在此不再一一赘言,但仅以上面四点来看,能破解古埃及文、楔形文字的西方天才们,也很难将甲骨文破解出来。

其实,自甲骨文被发现以来,大约一共整理出15万片,流失在海外的甲骨文超过2.6万片,西方学者能接触到很多甲骨文。但百余年过去了,并没有听说西方学者率先识别出某个甲骨文。 记得以前国内一些大师谈及西方学者破译上述两种文字时,称赞他们“热衷于各种新奇的事物,有着强烈的探索精神”,但面对甲骨文时,似乎研究者寥寥,也没什么成果。到底是没有兴趣研究,还是不敢研究,或是感兴趣却没有成果,还真是一个值得深思的话题。

甲骨文恐怕并不是一种初始文字。而是象形文字经过演化后的文字。这就很好的解释了为什么它那么难以破译。一是没有对照文本,另外,它已经脱离了最初的类似图画的原始面目。所以才难以破译。古埃及的象形文字就是有一部分像画出来的具体事物的形象。

0 阅读:7196

评论列表

小楼花雨

小楼花雨

46
2025-04-16 13:13

上周写的,你需要想出多少花式破解?

凡客 回复 05-23 11:39
一个拧螺丝的<三石真人>整天说这个拧螺丝那个拧螺丝,好象拧螺丝是什么低人一等似的。

三生石 回复 05-22 17:51
你敢说出这种话来,你这大时也了了啊。[哭笑不得]。你还挺好意思。

56565656

56565656

29
2025-04-23 10:51

西方的历史文献真是无语,现在连几百年前的啥是B亚的作品都读不懂了,居然能读懂几千年前莎草纸的文字,这怎么都说不过去呀。

一坨大的 回复 05-24 09:13
编呗,反正已经是死文字了,说啥是啥,没人能反驳。而且那些所谓的文物文字,真假都有待考证。甲骨文就不一样了,有传承的,让他们编他们都编不明白,太容易被拆穿。

名字不见了

名字不见了

25
2025-04-16 08:10

最可笑的就是对应26个英文字母?

徐强

徐强

24
2025-04-18 16:32

现编的几十种楔形文字,当然好破译啦。

南田古道 回复 05-23 14:03
英文有什么规律,你说就行了别东拉西扯。狗叫有什么规律,它说的就是英文。我头像关你毛事,我是真实头像,你长什么样,见不得人是吧,歪瓜裂枣天天做保安帮人抬杆。

南田古道 回复 05-23 15:07
继续说,别东拉西扯。大聪明,说说英语的规律和逻辑关系是什么

情系何方

情系何方

22
2025-04-16 15:43

几百年前的古英语他们都不认知,还好意思说破解了几千年前不同体系的死文字,造假的完全没有意识到语言文字有流变现象[哭着笑],传着传着语音含义就会走样,过几十年年就大变样了!回忆一下,你们还记得几年前的网络热梗?拿到现在问问有几个知道?这就是代沟!要是一个日本人跟英语母语者讲英语你懂吗?要是拼写也用片假名不用26个字母他能认出是英文吗?

木木

木木

20
2025-04-16 16:33

自导自演,最早不能属于中华文明

用户93xxx25

用户93xxx25

20
2025-05-23 10:07

那个石碑,刻着三种文字的,在合适的时间出现了。

captor_456

captor_456

17
2025-04-22 02:48

欧洲人自己编的“古文字”,当然能“破解”了。[抠鼻]

用户10xxx00

用户10xxx00

17
2025-05-23 10:41

西方凡是带古的历史都是伪造的!

南田古道

南田古道

15
2025-05-21 19:58

契型文字……狗叫你听过没有,狗天天在叫,你能听懂它说什么了吗,它说的就是拼音,有音你都听不懂,更别说一堆符号,你知道它们代表的意思不,既不知道发音又不知道文字结构,怎么破译的?象形文字,有图案给你都这么难,更何况是音型文字,无对照参考物,计算机都搞不定呢,那些20来岁就破译这种文字的西方人,作假做得狗都不信

广西梧州覃春铭

广西梧州覃春铭

12
2025-04-18 21:28

嗯,那个(蠢)字,也译错了!丢脸,打脸,疼!俺从2025年1月1日至今,已经破译了(尚没有被破译的)100+的甲骨文的字,当然俺的缺点是:俺因文化低,不会写论文,也没有教授推荐!(广西梧州覃春铭)

广西梧州覃春铭 回复 04-18 22:17
(蠢)字就是译错了!(屯)字或许与(蠢)字有关,但那两个甲骨文字,不是(屯)字,也不是(蠢)字!俺破译甲骨文的方法,用的是道教的(天人合一)的方法,把自己的思想,直接与甲骨文溶为一体,然后再把甲骨文的意思,转化为梦景,再根据梦景去破译甲骨文的字。这样得到的意思,就比较接近原义!好似一句话,传了20个人以后,就会与原来的那句话,有了很大的差别,比不上直接去问原来的人,那样才是原板原话!(广西梧州覃春铭)

凡客 回复 04-18 23:47
我以为你就是个插科打诨占口头便宜的,没想到到你对甲骨文有兴趣。<丼>字你怎看?

用户12xxx12

用户12xxx12

9
2025-05-23 09:46

我们自己的东西我们自己破解不了洋大人能破解出来岂不荒唐笑话,难道它们比我们聪明或者进化得更好,那些没脑子的蠢货怎么成专家学者的

非鹅不或

非鹅不或

9
2025-05-23 10:39

他们自己研究的,假得死

我心飞翔

我心飞翔

8
2025-04-21 11:12

西方国家所谓的26个英文字母的完整版产生时间,不超过400年,而已破译所谓的埃及古文字

七彩羽

七彩羽

7
2025-04-17 14:44

死无对证,怎么说都可以

广西梧州覃春铭 回复 04-18 21:32
俺破译这些甲骨文倒是觉得很容易,俺就是觉得写论文难,还有的是,没有知名的两位教授推荐俺!俺从2025年1月1日至今,已经破译了(尚没有被破译的)100+的甲骨文的字)!(广西梧州覃春铭)

子夜

子夜

7
2025-04-21 17:23

反正没人认识,我说这个词的意思现代的“狗屁”,它就是狗屁

用户10xxx19

用户10xxx19

6
2025-05-23 12:40

古埃及和楔形文字,反正传承早就断代了,西方爱怎么瞎编都行

xiayuan

xiayuan

6
2025-05-24 09:31

甲骨文并没有很难,可能有些出现次数少的字形不好确定意思。书店网站随便一搜甲骨文,都是大把的结果。

流水无声 回复 05-24 14:14
不难,你可以去试试

买火柴的怪蜀黍

买火柴的怪蜀黍

5
2025-05-23 19:35

如果甲骨文被完全破译,说不定会有夏朝或者更加前朝的历史记录……所以,人家细思极恐,压根儿不想费这力气……

伪史论就是假自信真自卑

伪史论就是假自信真自卑

3
2025-04-17 08:01

江河湖海

江河湖海

2
2025-05-30 01:52

前无来源、后无继承。还不是想怎么编就怎么编。

wweekie

wweekie

2
2025-05-28 15:20

可惜碑是假的,白破解了

光明

光明

1
2025-05-28 11:10

西方伪史胡篇乱造,破解文字就像是他篇的一样简单。甲骨文是目前发现最早且已破译的文字,我们破译都是往前推断,找大量书籍对照,一脉相传才能对照

梦龙

梦龙

1
2025-05-24 06:59

什么破译的,说不定是编的,反正,大家都看不懂。中国的就不一样了,历史没断,多少可以互证。

qinyizhang

qinyizhang

1
2025-05-23 19:16

伪造的历史来悠久的历史班门弄斧?

雪儿

雪儿

1
2025-05-24 21:03

因为那两种文字是西方考古者设计的

三生石

三生石

1
2025-05-28 12:35

甲骨文什么时候被破译了?你破译的?西方哪里有历史和文字,人家是光着屁股手里拿着木棒和石头干翻的大清。你头脑清醒点

冷山冷山

冷山冷山

冷山冷山,欢迎您的关注!