“干部”竟然是个外来词,而且是几经辗转的外来词! 法语“Cadre”,原意是“

三棱心爱文学 2025-05-03 13:07:20

“干部”竟然是个外来词,而且是几经辗转的外来词! 法语“Cadre”,原意是“框架”“骨骼”,后来在16世纪法国文艺复兴时期,延伸出“军官”“高级管理人员”的意思,用于军事和行政管理领域。之后,这个词经俄语传入日本,被翻译成“幹部”(かんぶ),意思变成了“团体中的核心部分”或“军队中的将校” 。 20世纪初,中国留日学生把“干部”一词引入了中文。1922年,中国共产党在二大党章中首次正式使用“干部”概念,从此它成为中国革命话语体系里的关键词汇。 随着时代发展,“干部”的含义也在不断变化。中共十二大党章定义“干部是党的事业的骨干,是人民的公仆” ,赋予其“为人民服务”的使命。 在计划经济时代,“干部”是和工人、农民并列的体制身份,得通过人事部门审批才能获得。到了2010年后,随着公务员制度建立,“干部”渐渐特指党政领导干部,普通公职人员更多用“公务员”“事业人员”等分类概念。 “干部”一词,从军事术语变成,演变为身份标识,又转化为功能职责,符合中国政治体制改革的逻辑。其内涵始终围绕“骨干力量”与“行动担当”,是理解中国治理体系的重要切入点。如今,“干部”依然是中国特色社会主义制度的重要符号,是新时代“忠诚、干净、担当”队伍建设要求的特色词汇。

0 阅读:0
三棱心爱文学

三棱心爱文学

感谢大家的关注