联合早报今天(5月17日)报道:“中国网红上周发表改编自印度传统神曲的搞笑影片《

碎梦斑驳流年梦 2025-05-17 10:45:48

联合早报今天(5月17日)报道:“中国网红上周发表改编自印度传统神曲的搞笑影片《刚买的飞机被打啦》,暗讽印巴冲突中印度空军的败北。这段影片迅速火爆全球,引发印度政府的抗议。” 歌词直指此前印巴空战中印度战机被巴基斯坦击落的事件,出现“刚买的飞机被打啦”“90亿全部白花”“这次丢人丢大啦”“破飞机,还没出国就散架”等恶搞歌词。 影片中,“豪哥哥”团队身着色彩鲜艳的印度风格服饰,以夸张的印度口音配以传统舞蹈手势,展示强烈的讽刺效果。这段影片迅速走红,并被外网博主翻译成英文上传至X平台,播放量迅速飙升,吸引不少外国网民模仿翻唱甚至二次创作。 美国有线电视新闻网(CNN)报道,这段影片热度在中国大陆境外网络节节攀升,三天内被翻译为英语、土耳其语等多个版本,在TikTok等平台播放量破亿。 印度上星期三(7日)向巴基斯坦领土发动空袭,巴基斯坦多架战机升空迎战。巴方称,巴国出动歼-10C战机,击落了印度三架法国制造的“阵风”战机,印度迄今没有出面否认。 评几句: 印度方面的反应十分激烈,印度网民认为这是对印度文化的丑化,印度官媒点名批评,甚至印度政府宣布对“豪哥哥”团队实施永久性入境禁令 ,还向各大平台施压要求封禁视频、封杀大量转发账号。印度如此大动干戈,一方面源于其对国家形象的维护心理,毕竟在国际冲突中战机被击落本就颜面受损,这首讽刺歌曲更是让他们觉得尊严扫地;另一方面,印度一直以来都十分在意国际舆论对自己的看法,这次事件让印度在全球网友面前被调侃,这是印度难以接受的。 但从创作角度讲,“豪哥哥”团队或许本意只是进行娱乐创作,利用夸张的表演和改编歌曲的形式来博眼球、获取流量,并没有恶意针对印度。在短视频时代,创作者们为了吸引关注,常常会选择一些热门话题进行创意加工 。只是在国际政治和文化敏感问题上,这样的创作很容易被过度解读,引发外交和文化层面的争议。 在国际传播中,文化表达的边界和尺度确实是一个复杂的问题。不同国家文化背景、政治环境、民族情感各不相同,一个在本国看似平常的娱乐创作,在其他国家可能就触碰了敏感神经。这也提醒创作者们,在进行跨国文化内容创作时,需要充分考虑不同国家的文化禁忌和政治敏感性,避免引发不必要的国际争端;同时也反映出在全球化背景下,跨文化交流需要更多的理解和包容,不能简单地以本国的思维和标准去衡量他国的反应。

0 阅读:1
碎梦斑驳流年梦

碎梦斑驳流年梦

碎梦斑驳流年梦