DC娱乐网

国人对名字进行音译也好,意译也好,我觉得最成名的是名字翻译是“常凯申”,一直到现

国人对名字进行音译也好,意译也好,我觉得最成名的是名字翻译是“常凯申”,一直到现在,这三个字还是反反复复被人提起。
据说,“常凯申”三字源自于清华大学王奇教授根据韦氏拼音把蒋志清译为“常凯申”,当时引为笑谈,我却认为这是错有错着,这是最成功最有生命力的音译之一。

评论列表

用户52xxx81
用户52xxx81 94
2025-07-14 22:59
有他的本名蒋介石不用,非要吹捧出口转内销的奇怪译名,蒋介石怕要拿拐杖打你,媚外到了无耻。

多情贱客无情贱 回复 07-15 05:29
你有没有幽默感?这位清华的王教授,是搞历史的,居然把名字翻译错,成为业界笑柄,故而大家拿它讽刺有名无实之人[思考][思考][思考]

黑皮小黄人 回复 07-14 23:29
因为有蚊子肉。。。有些地方真名说不定不显示。

用户10xxx80
用户10xxx80 19
2025-08-08 14:32
在主席和中国人民面前,他就是个小丑,常凯申很搭配,,

单衣试酒 回复 08-26 08:41
要是没有毛主席,我们谁斗得过他?这种人再怎么说也不是小丑。

雨田军浪 回复 单衣试酒 08-28 18:31
不是小丑是啥?

心性修持大道生
心性修持大道生 15
2025-07-16 04:27
这个名字很好,给其它名人提供了一种思路
关中良相惟王猛
关中良相惟王猛 13
2025-08-09 07:25
西南这边都叫蒋介(gai)石,TM的非得交蒋介(jie)石

和平使者 回复 08-26 08:31
有传言说昆明话和扬州话很像,这个介字看来就是一个证据啊,江淮官话也是gai

風中劲草 回复 08-26 07:48
差点以为首都挪西南去了呢![笑着哭][笑着哭][笑着哭]

共白首
共白首 12
2025-08-31 00:51
著名诗人昆仑[并不简单]
用户95xxx60
用户95xxx60 10
2025-07-16 17:30
历史教授啊,汗颜😓
用户12xxx10
用户12xxx10 9
2025-08-07 13:24
康夫赛斯,门修斯

用户10xxx26 回复 08-27 09:22
[点赞]这类名和达克宁,湿毒清治气治痒的差不多吧[哭笑不得]

用户98xxx48
用户98xxx48 9
2025-08-26 21:29
半桶水译错了[打脸]
鸿鹄在天
鸿鹄在天 8
2025-07-15 12:21
这个名字意味很多
睿睿居士
睿睿居士 6
2025-08-26 05:25
常凯申,其名好在,时刻提醒人勿当小丑。
无限可能
无限可能 5
2025-08-27 00:14
没理见合众国这个名字怎么样?比美利坚合众国更贴切吧。
Jenny
Jenny 4
2025-08-29 07:47
学术能力的问题
都市农民
都市农民 3
2025-08-27 12:41
南方官话介同界读gai第四声。

暗影中的叹息 回复 08-28 15:29
吴越方言介同街、届、界,读ga不带i音

人类不是人
人类不是人 3
2025-08-29 07:00
讥嘲反讽而已
金木水火土
金木水火土 2
2025-08-26 07:17
王奇音译成汪士奇,可以吗?
用户13xxx08
用户13xxx08 2
2025-08-28 09:32
这个名字,有意义吗?感觉很一般啊
人称鵰爷三百年
人称鵰爷三百年 2
2025-08-30 11:34
不应该是蒋介石翻译成常凯申嘛??

wweekie 回复 09-22 16:09
应该是中正吧,介石是字

多年以后一场大雨惊醒沉睡的我
多年以后一场大雨惊醒沉睡的我 2
2025-09-09 06:19
蒋该死[哈哈笑]
鸿钧
鸿钧 2
2025-09-20 06:18
江苏盐城,这里也读gai
人生在世
人生在世 2
2025-09-25 14:53
只能说清华大学历史系教授历史水平高,外语也很强。
用户10xxx44
用户10xxx44 2
2025-09-30 21:46
丢脸
浮云缝里看星星
浮云缝里看星星 1
2025-08-27 08:52
湖南话“蒋该死”
老子论道上帝小儿
老子论道上帝小儿 1
2025-08-29 18:54
蒋 ga 石是有的,蒋 gai 石没有听过
用户10xxx45
用户10xxx45 1
2025-08-31 23:04
你们那是方言