国人对名字进行音译也好,意译也好,我觉得最成名的是名字翻译是“常凯申”,一直到现

灵羽幻梦姬 2025-07-11 02:03:58

国人对名字进行音译也好,意译也好,我觉得最成名的是名字翻译是“常凯申”,一直到现在,这三个字还是反反复复被人提起。 据说,“常凯申”三字源自于清华大学王奇教授根据韦氏拼音把蒋志清译为“常凯申”,当时引为笑谈,我却认为这是错有错着,这是最成功最有生命力的音译之一。

0 阅读:5407

评论列表

用户52xxx81

用户52xxx81

66
2025-07-14 22:59

有他的本名蒋介石不用,非要吹捧出口转内销的奇怪译名,蒋介石怕要拿拐杖打你,媚外到了无耻。

Tigervista 回复 08-26 18:11
是他询问学术界,谁知道民国常凯申,这事才传为笑谈。

背负青天 回复 08-29 20:45
黄洋界上炮声隆~~界,念做“盖”!蒋介石一旦嘴瓢了,就成了“蒋该死”了!译做常凯申,也是避免嘴瓢念成蒋该死!明白了吗?

心性修持大道生

心性修持大道生

14
2025-07-16 04:27

这个名字很好,给其它名人提供了一种思路

用户10xxx80

用户10xxx80

12
2025-08-08 14:32

在主席和中国人民面前,他就是个小丑,常凯申很搭配,,

单衣试酒 回复 08-26 08:41
要是没有毛主席,我们谁斗得过他?这种人再怎么说也不是小丑。

雨田军浪 回复 单衣试酒 08-28 18:31
不是小丑是啥?

关中良相惟王猛

关中良相惟王猛

10
2025-08-09 07:25

西南这边都叫蒋介(gai)石,TM的非得交蒋介(jie)石

just do it 回复 08-29 15:27
00后已经不会读gai了,只认读jie

暗影中的叹息 回复 08-28 15:27
吴越方言读ga不读gai

用户95xxx60

用户95xxx60

8
2025-07-16 17:30

历史教授啊,汗颜😓

用户98xxx48

用户98xxx48

8
2025-08-26 21:29

半桶水译错了[打脸]

鸿鹄在天

鸿鹄在天

7
2025-07-15 12:21

这个名字意味很多

用户12xxx10

用户12xxx10

7
2025-08-07 13:24

康夫赛斯,门修斯

用户10xxx26 回复 08-27 09:22
[点赞]这类名和达克宁,湿毒清治气治痒的差不多吧[哭笑不得]

睿睿居士

睿睿居士

7
2025-08-26 05:25

常凯申,其名好在,时刻提醒人勿当小丑。

都市农民

都市农民

3
2025-08-27 12:41

南方官话介同界读gai第四声。

暗影中的叹息 回复 08-28 15:29
吴越方言介同街、届、界,读ga不带i音

无限可能

无限可能

3
2025-08-27 00:14

没理见合众国这个名字怎么样?比美利坚合众国更贴切吧。

浮云缝里看星星

浮云缝里看星星

1
2025-08-27 08:52

湖南话“蒋该死”

Jenny

Jenny

1
2025-08-29 07:47

学术能力的问题

人类不是人

人类不是人

1
2025-08-29 07:00

讥嘲反讽而已

用户13xxx08

用户13xxx08

1
2025-08-28 09:32

这个名字,有意义吗?感觉很一般啊

老子论道上帝小儿

老子论道上帝小儿

1
2025-08-29 18:54

蒋 ga 石是有的,蒋 gai 石没有听过

金木水火土

金木水火土

2025-08-26 07:17

王奇音译成汪士奇,可以吗?

灵羽幻梦姬

灵羽幻梦姬

新生活的剧本里,自由是永恒主题