客家话在粤地,是一种重要的“粤语”;同样的,客家话在闽地,其实也是一种重要的“闽语”。
闽南话、闽东话(福州话)、莆仙话等是“闽语”。那么,福建客家话(闽西话),却不在一些专家认定的“闽语”范围之内,合适吗?
本质上,学术专家的这种区别划分,其实也并不算是合理的。为什么?毕竟,客家话主要分布在闽西,也算是闽地很有代表性的一种方言。把客家话直接排除在“闽语”范围内,其实是对福建当地多元化语言状态的否定和错误割裂划分。
从历史、地理、风俗、文化归属上来看,历史上的客家人和闽南、闽东人,共同构成了福建社会的多元一体化特质。客家话在闽西、闽北等大片地区,也是主流闽语之一。客家话,也是福建境内,极其重要、极具代表性的一种方言,当然有资格称之为一种“闽语”。所以,刻意的把客家话(闽西话)排除在“闽语”范围内,其实是对福建多元语言文化的割裂,并不符合客观的真实情况。
从福建这片土地上来说,客家话,自古就是闽地的一种重要方言,没有什么理由,排斥客家话(闽西话)不算“闽语”的说法。从口音上来说,客家话与其它“闽语”各支的“白读音”(本地日常方言口音),差异虽然确实很大。但其它闽语文读时,所使用的“读书音”(古代官话口音),却都与客家话(闽西话)高度相通。并且,客家话(闽西话)要比其它一般闽语,要更接近古代中原唐宋官话(洛阳话)的口音标准。
因此,客家话(闽西话)和“闽语”各支的文读、读书音,其实高度相通,这也就说明了闽地各方言,历史上的关系极深,并不是割裂存在的。
客家人(闽西人)和各地闽人长期混居、通婚、共守了一方水土文化。历史上福建文教一体化,科举、经书、礼仪用音高度共享,很多词汇、语法、文化词汇,其实都是共通有无的。所以,没有理由直接排除客家话(闽西话),是闽地一种“闽语”的基本事实。
所以,一些人的学术概念划分,从来不是谁更“正宗”,而是在于谁更强、谁声音大,谁就拿走冠名的话语权。这种情况,如同粤地“粤语”冠名权,如今被广州话所独占一样。客家话再古老、人口再多,但珠三角地区经济强、媒体强、影视强,客家话也只能靠边站了。而这个,就是典型的强势文化垄断命名权的典型案例。
所以说,所谓的“学术客观”,有些时候也是势利眼,并不完整客观的。
毕竟,不看历史长短、分布广度、文化深度等客观事实,只通过社会影响力、经济地位、传播推广度-- 谁强势,谁就代表整个区域;谁弱势,谁就被边缘化、被单列、被排除在话语权之外,其实潜藏着人为的双重标准,并不客观。
所以,从情理和地域文化上讲,客家话,都是粤地、闽地重要要的一种方言。因此,客家话在粤地,是当地的一种“粤语”;同样的,客家话在闽地,也是当地一种重要的“闽语”。
