DC娱乐网

筷子,客家话中现存最古老的叫法,是叫作“箸”cu。 “箸”字,是先秦以来,就有的

筷子,客家话中现存最古老的叫法,是叫作“箸”cu。
“箸”字,是先秦以来,就有的本字。“箸”在古代就是筷子的标准称呼,其字形 “竹” + “者” (意为“明显”)也表明了它最初是竹制品。

“箸”字,为赣南、丰顺、博罗、台湾四县客、粤西𠊎话,最地道的老派说法。在此基础上,有些片区会变体称之为“箸只、箸码”等叫法。

早在上古商朝以来,已有象牙箸,《韩非子》“纣为象箸”、李白“举杯投箸不能食”、《说文解字》:箸,饭攲也(夹饭的工具)。可见,“箸”字是自先秦以来,筷子两千多年的正统古称。广东梅县一带,甚至还有“箸挟”的说法。所以,客家人至今仍是完整保留了此种叫法,为汉语的活化石。

客家先民从中原南迁而来,由于长期封闭聚居,所以,并没被后世避讳改名,而彻底替换。老辈、山村,依旧固守着“箸”cu的名词称谓不变。

如今,全国各地更普遍的叫法,是用“筷”字来称呼,其实,把“箸”称之为“筷子”,是明朝以后才出现的称谓。其来源,与避讳有关。

明朝江南、江浙一带的漕运发达,当地船家,由于忌讳“箸”字与“住”字(停滞),或“蛀”字(船板被虫蛀)谐音相似。所以,当地人为了图吉利,反其道而行之,把“住”叫成了“快”(寓意行船快)。这个讨好彩的叫法,后来快速的流传开来。
在此基础上,由于“箸”是由竹子做成的,人们又给它添加上了竹字头,于是,就变成了我们今天,南北都通用的“筷”字了。

所以,明清之后,由于受官话、江南船家避讳的影响,有不少客家人,也开始以“筷”字来代替了“箸”字。比如:

“筷条”:非常普遍的说法,意思是“筷子条”。
“筷只” / “筷哩”:梅县、五华等地常见,如梅县说“筷只”,五华华城说“筷哩”。
“筷头嫲” :部分地区使用,与“碗公”相对,体现“公/嫲”的阴阳性构词习惯。
“筷孖”:则是部分地区的说法。

总之,“筷子”,客家话中现存最古老的叫法,其实是叫作“箸”cu。客家话中,把“箸”字叫成“筷”字的,那都是明清以来,受北方官话影响的结果。