
托马斯·特朗斯特罗姆(Tomas Tranströmer,1931年4月15日~2015年3月26日),瑞典著名诗人,2011年获得诺贝尔文学奖,理由是“他以凝炼、简洁的形象,以全新视角带我们接触现实”。
果戈理外套狼群般破碎。
脸,一块大理石碎片。
坐在信堆里,坐在喧响过失和嘲笑的林中。
哦,心像一页纸飘过冷漠的过道。
此刻,落日像只狐狸悄悄经过这土地,
并霎那间点燃荒草。
天空布满野兽的角蹄,天空下
马车像影子穿过我父亲点着灯的庄园。
彼得堡和毁灭位于同一纬度。
(你可看见那斜塔里的美人?)
这穿着斗篷大衣的可怜虫
仍像海蜇一样在结冰的街区漂浮。
守斋的他,如往日一样被笑声的牲口围住,
而牲口早已迁往树线以上的区域。
人摇晃的桌子。
看,外面黑暗正烙着一条灵魂的银河。
登上你的烈焰马车吧,离开这国家!
风暴忽然间,漫游者在此遇到古老
高大的橡树,像一头石化的
长着巨角的驼鹿,对峙九月
大海黑绿的城堡。
北来的风暴。正是花楸树果子
成熟的时节。在黑暗中醒着,
能听到橡树上空的星宿在
自己的厩中跺脚。
复调在鹫旋转的宁静点下,大海
在光中轰响着滚动,盲目咀嚼
海草的马勒,把泡沫的鼻息
喷向海岸。
大地被蝙蝠测量的黑暗笼罩。
鹫停下,化作一颗星星。大海
轰响着滚动,把泡沫的鼻息
喷向海岸。
序曲醒,是梦中往外跳伞。
摆脱令人窒息的旋涡
漫游者向早晨绿色的地带降落。
万物燃烧。他察觉——用云雀的
飞翔姿势——强大的树根
在地下甩动着灯盏。但地上
苍翠——以热带丰姿——站着
高举手臂,聆听
无形抽水机的节奏。他
沉入夏天,慢慢沉入
夏天刺眼的坑洞,沉入
太阳涡轮下抖颤的
脉管湿绿的棋盘。于是停住
这穿越瞬息的直线旅程,翅膀伸展成
汹涌水面上鱼鹰的栖息。
青铜时代小号的
被禁的音调
悬挂在深渊上空。
黎明时分,知觉把住世界
就像手抓起一块太阳热的石头。
漫游者站在树下。在
穿越死亡旋涡之后
是否有一片巨光在他的头顶上铺展?
(李笠 译)
|选自雅众诗丛《沉石与火舌:特朗斯特罗姆诗全集》,托马斯·特朗斯特罗姆 著,李笠 译,南京大学出版社,2020.8