DC娱乐网

离川回国前夕,希腊老教授为何获赠这本英译杜甫诗选?

获赠《许渊冲译杜甫诗选》后,科斯塔斯·布拉塞利斯当即开始翻阅

四川在线记者余如波

受四川大学古典学系邀请,希腊雅典科学院院士,雅典大学古代史、古典学教授科斯塔斯·布拉塞利斯近日来蓉交流访问。行程接近尾声,4月12日下午,四川大学古典学系向他赠送了一件特殊“伴手礼”——一本《许渊冲译杜甫诗选》。

科斯塔斯·布拉塞利斯与夫人在杜甫草堂留影

为何送出这件礼物?全程陪同并担任翻译的四川大学古典学系工作人员张伊道出原委。

张伊说,布拉塞利斯来访期间,四川大学古典学系举办“中希古典文明互鉴圆桌论坛”,他的演讲主题是《医学如何促进古希腊世界的统一》。“在他给出这个题目以后,我们觉得从互鉴角度来看,中国文人士大夫在国家统一和文化传承上有很大的促进作用。”在为布拉塞利斯推荐后续参观点位时,杜甫草堂和武侯祠很自然就入选了。

科斯塔斯·布拉塞利斯偕夫人参观杜甫草堂

4月8日上午,在张伊等人陪同下,年过七旬的布拉塞利斯偕夫人参观了杜甫草堂。在将近两个小时时间里,他们一面了解杜甫生平和作品,一面参观博物馆文化遗迹和川西园林景观。

《许渊冲译杜甫诗选》封面

在杜甫草堂的大雅堂前,坐落着一尊杜甫坐像,上面镌刻着杜甫的名句“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”。张伊向布拉塞利斯解释含义,分析其在景物中寄寓情感的写作手法。“教授很感兴趣,他觉得既然杜甫影响了这么多人,就想知道他写的内容到底是什么,深入了解杜甫的诗歌。”

于是,参观结束后,四川大学古典学系在杜诗英译本中,挑选了公认的权威版本《许渊冲译杜甫诗选》,并于4月12日下午参观望江楼公园薛涛纪念馆时赠送给布拉塞利斯,给了他一个意外之喜。“他当时很惊喜,因为没有提前跟他说。”张伊记得,布拉塞利斯接过书,当场就翻阅起来。

对于杜甫和杜甫草堂,布拉塞利斯留下了深刻印象。

“他很惊讶,因为可能之前在中国看到更多的是跟政治相关的建筑。”张伊说,杜甫草堂给布拉塞利斯带来的感受则不然。作为一名诗人,杜甫因为其作品中体现的家国情怀被尊为“诗圣”,受到后世民众、文人和统治者的景仰。“他觉得这个现象很有意思,历代的人特别是名人来祭拜以后,往往留下自己的笔墨,这有利于文化传承。”

布拉塞利斯说,古希腊神庙往往祭拜神灵和英雄,杜甫草堂却为真实存在的历史人物留出位置。“因为他爱国忧民,每当读到他的诗,我们都能够身临其境,都能沉浸到诗歌的感情当中。”张伊觉得,这位希腊学者或许意识到,中华文明之所以绵延至今,离不开这样的人物和细节。

(四川大学古典学系供图)