乔话唐诗(108) 杜甫赠卫八处士 人生不相见,动如参与商。

寒荷趣事 2025-02-24 15:28:39

乔话唐诗(108) 杜甫 赠卫八处士 人生不相见,动如参与商。 今夕复何夕?共此灯烛光。 少壮能几时?鬓发各已苍。 访旧半为鬼,惊呼热中肠。 焉知二十载,重上君子堂。 昔别君未婚,儿女忽成行。 怡然敬父执,问我来何方。 问答乃未已,驱儿罗酒浆。 夜雨翦春韭,新炊间黄粱。 主称会面难,一举累十觞。 十觞亦不醉,感子故意长。 明日隔山岳,世事两茫茫。 〔注释〕卫八:姓卫,排行第八,名不详。处士:隐居不仕的人。动:常常,往往。参(shen)商:两星宿名,参星居西,商星居东,此出彼没,故不相见。访旧:打听故友。热衷肠:内心非常激动。执:挚友。间:掺和。黄梁:即黄米,熟时有香味。累:接连。觞(shang):酒杯。故意:老朋友的情谊。 译文:多年的挚友不能相见,往往就像天上的参商两星,东西相隔。今晚又是何等的日子啊!让你我同聚灯下互诉衷肠!人生年轻力壮能有几时?可叹你我各自鬓发苍苍。打听旧友多半已经逝去,惊呼之余,胸中热流滚烫。哪知道阔别二十多年,我又登门拜访,那时分别时你还未成婚,而今已儿女成行,他们和顺地敬重父亲的老友,询问我从哪里来,你问我答还没有聊上几句,你已催促儿女置办酒菜,雨夜里割来的韭菜鲜嫩无比,新煮的掺了黄米的米饭,诱人喷香。你说见一面太难了,接连喝了十杯酒,就算是喝了十杯,我也不会醉啊。感谢你对故友的情深意长!明天你我各奔东西,相隔千山万水,人情世事将变得更加渺茫。 赏析:唐肃宗乾元元年(758)六月,杜甫因上书为房琯辩护,被贬为华州(今陕西华县)司功参军。当年冬,他回洛阳省亲,并于次年春返回任上。这首诗便是杜甫在返回途中,拜访青年时旧友卫八所作。 故友阔别二十年重逢,已是沧海桑田,世事变迁,不禁悲喜交加,感慨万端。两人相聚于灯光之下,唠起了家常,昔日别时尚未成婚,现已儿女成行。相问故交,已半数离亡。主人以家常饭菜热情款待,十杯不醉,情深意长。 诗人平铺直序,娓娓道来,家长里短,亲切自然,不失为唐代离别诗中佳作。 杜甫(712-770),字子美,祖籍湖北襄阳,出生于河南巩县,有“杜少陵"、"杜工部"、"杜拾遗"等称呼。有诗文一千四百多首,被称为"诗史"、"诗圣",以律诗、古体见长。杜诗具有集前代之大成,开后世之先路的作用,对唐代诗歌的发展影响深远。

0 阅读:0
寒荷趣事

寒荷趣事

感谢大家的关注