傲笑红尘 108 2026-02-11 09:16 200几年看过一部带字幕的外国电影(好像是西班牙语),全程没发现什么不太对劲的,快结尾的时候,字幕显示“我也听不懂,全程字幕靠我瞎编的”我当时就惊呆了 erniu 回复 02-11 15:35 我看过网上的截图,不知道是不是你说的那部 BOBO 回复 02-12 19:52 女主穿婚纱打丧尸那部吗?
大唐圣狗蛋 86 2026-02-11 07:57 翻译的肯定知道,但他更愿意玩梗。就像泰坦尼克号中的"捷克斯洛伐克"一样 海上蚊猿 回复 DaDa 02-12 12:08 slow fk DaDa 回复 02-12 08:30 我记得那段真实台词应该是Jack, touch me
病人fuji 84 2026-02-11 14:51 2016年LOL全明星的solo赛决赛,赛前采访双方选手,Uzi上台说的是不想输的太丑,结果翻译给翻译成了不想输给丑八怪。当时对方选手的眼睛就圆了,主持人也震惊了,Uzi听不懂,不知道发生了什么,还在那笑的一脸灿烂 随缘。一切 回复 02-12 07:04 哈哈哈哈 用户18xxx21 回复 02-14 18:34 too ugly. to ugly
AAA平安 52 2026-02-11 12:03 用户56xxx58 回复 02-11 13:20 等下看我眼色行事,英文looking my eyes 用户51xxx67 回复 用户56xxx58 03-02 20:08 你这个太高端了 一般都是 can we do yes or no
用户45xxx90 48 2026-02-11 08:14 捷克斯洛伐克[得瑟] 酱油砖家 回复 02-11 23:17 泰坦尼克号!!! 用户10xxx44 回复 02-18 17:54 我就知道有这个梗!
用户53xxx05 44 2026-02-11 18:46 Are you kidding?No I'm serious。 你是凯蒂吗?不我是希瑞斯。 独一无二桃 回复 02-17 08:58 这个是以前的经典了[哭笑不得]
燊岚 28 2026-02-11 11:33 电影看了一半,字幕出现了其实我也不懂,实在编不下去了😭 145088 回复 02-23 01:27 十年前的一个拉美电影吧,先看到段子后专门把电影找来看了,字幕组编的真有模有样的
丨系 统 广 告 19 2026-02-12 05:42 郭德纲:滴水之恩,当涌泉相报。YOU嘀嗒嘀嗒ME,ME咕咚咕咚YOU。 用户9527 回复 02-12 08:09 是[哗啦哗啦] 浮桴于海 回复 02-23 10:01 郭德纲:还是网上的段子好用。[得瑟]
施瓦辛娜 13 2026-02-16 04:52 忘了哪一部电影,几个人漂在海上,向船上的人喊:Mayday!Mayday!字幕翻译:五月天!五月天!其实在喊救命~ 巷子里的小伙 回复 03-08 23:24 都这样还追星呢
奔腾年代 6 2026-02-12 12:10 这一说就要说到完全只可意会不可言传的《雍正王朝》英语字幕了[大笑][大笑] 狐狸 回复 02-15 11:41 我有头小毛驴 回复 狐狸 02-16 06:14 啥意思
福晨语梦 5 2026-02-11 12:18 有些国内禁止上映的外国片(主要是含大量暴力,血腥和色情),爱心翻译组会听到主角语速很快(听不清),台词还有很多脏话和外国的梗,而脏话比较难翻译,外国的梗又不理解。
用户10xxx01 1 2026-02-16 11:08 斯博尔是啥意思? 月生 回复 02-20 17:15 上面有人说了,是拉丁文元老院与罗马人民的首字母缩写 用户10xxx13 回复 02-17 14:15 站在CBD站牌下跟人说我在慈波德等你一个意思
评论列表