别再争了,联合国已经给春节定了名。 韩国演员安孝燮一句“Korean Lunar New Year”,评论区瞬间被挤爆。无数人冲进去刷屏,让他改口叫“Chinese New Year”。这事儿不是第一次,张员瑛、Danielle都踩过这个坑。 这仗年年打,都快成保留节目了。一有韩国明星或西方机构用“Lunar New Year”(农历新年),或者前面加上“Korean”(韩国)、“Vietnamese”(越南),咱们这边肯定炸锅,评论区立马变成大型“更名现场”,必须掰正成“Chinese New Year”(中国新年)。为啥这么敏感?因为这里头不只是一个叫法,牵扯到文化起源、民族情感,甚至国家面子。 觉得必须叫“Chinese New Year”的这边,理由很硬核:春节,根儿在中国。是咱们中国人根据夏历(农历)发明了这个节日,一套完整的体系,祭祀祖先、除旧布新、阖家团圆、拜年贺岁,连带十二生肖、贴春联、放鞭炮、发压岁钱这些习俗,都是从咱们这儿起源,再随着中华文化圈辐射到朝鲜半岛、越南、日本、东南亚等地的。韩国、越南他们也过春节,是“过”这个节,但“发明”和“定义”这个节的,是中国。就像你发明了个游戏,别人都来玩,但不能说这游戏是他发明的吧?所以,叫“Chinese New Year”是实事求是,是正本清源。 觉得叫“Lunar New Year”更包容的这边,也有说法:现在过这个节的又不只中国人,韩国、越南、乃至全世界华人社区都过,而且各有各的特色。用一个更中性的、基于历法的“农历新年”来称呼,显得更开放,更尊重其他也过这个节的国家和文化,符合“政治正确”。很多西方机构、国际品牌为了显示自己“全球性”、“多元化”,也更爱用“Lunar New Year”。 联合国的定名,其实是个很聪明的折中。它把春节认定为“联合国假日”,官方名称是“Chinese Lunar New Year”。这个叫法,既肯定了“Chinese”(中国)这个文化源头,也点明了是“Lunar”(农历)体系,兼顾了事实和包容性。算是给这场口水仗划了条官方认可的线。 但民间为啥还争?因为情感上过不去。很多国人看到韩国明星或西方品牌只用“Lunar New Year”甚至加上“Korean”,会觉得这是在模糊甚至窃取我们的文化身份,是“去中国化”的一种软性操作,心里憋屈,必须站出来喊一嗓子。而对其他国家的民众来说,他们过这个节已经内化成自己文化的一部分,自然也希望自己的参与被“看见”和承认。 说白了,这是个“名”与“实”的纠缠。联合国给了个相对平衡的官方说法,但民间基于各自的文化认同和情感,争论估计还会继续。对咱们来说,或许比争论称呼更重要的,是把春节过好,把我们的年文化传承好、创新好,让它更有活力、更有吸引力。当你的文化足够强大、足够有魅力时,它的名字,自然会获得它应有的分量和尊重。 各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。晒晒你相册里花开的图片儿吧 黄金现在价格怎么看?

评论列表