当年递交给奥委会的《北京市承办 2008 年奥运会申请书》的中文版本,是采用的绢本、手写、中文繁体、竖排、毛笔小楷、仿古奏折装帧的形式。
当时国际奥委会只规定官方工作文件必须使用法语、英语,所以北京的《申办报告》是英法双语的。但同时允许各申办国自行准备一份本国语言文书,没有字体、排版的强制要求。所以中国递交了中、英、法三套文件,其中的中文卷作为文化名片单独做传统形制设计,目的是向世界展示中华传统文化。


当年递交给奥委会的《北京市承办 2008 年奥运会申请书》的中文版本,是采用的绢本、手写、中文繁体、竖排、毛笔小楷、仿古奏折装帧的形式。
当时国际奥委会只规定官方工作文件必须使用法语、英语,所以北京的《申办报告》是英法双语的。但同时允许各申办国自行准备一份本国语言文书,没有字体、排版的强制要求。所以中国递交了中、英、法三套文件,其中的中文卷作为文化名片单独做传统形制设计,目的是向世界展示中华传统文化。

